Синхронный перевод

Синхронный перевод — это один из наиболее сложных видов устного перевода, выполняемый с применением специального оборудования

Синхронный перевод осуществляется одновременно с речью выступающего без значительных пауз и задержек. Переводчик воспринимает речь на слух и тут же воспроизводит смысл сказанного на другом языке. Несмотря на высокую цену и необходимость использования специального оборудования, применение синхронного перевода во многих случаях более выгодно, чем последовательного. Связано это с тем, что "синхрон" позволяет сократить время проведения мероприятия почти вдвое, выиграв тем самым на аренде зала, оборудования и других расходах. Если услуга синхронного перевода понадобиться Вам довольно часто, то мы сможем закрепить за Вами понравившихся переводчиков, которые будут сопровождать Вашу деятельность постоянно.

Мы знаем, что все проводимые мероприятия уникальны и имеют определенную тематику и терминологию. Поэтому для оказания качественных услуг потребуется тщательная подготовка. Лучше обратиться в нашу компанию заблаговременно, чтобы у нас было достаточно времени, чтобы зарезервировать и подготовить квалифицированных синхронных переводчиков, используя предоставленные по теме мероприятия материалы.

Устный синхронный перевод — это очень тяжелый труд. Для его выполнения необходима высочайшая квалификация и широкий набор навыков. Помимо свободного владения обоими языками, исполнитель должен обладать прекрасной памятью, хорошей дикцией и мгновенной реакцией. На любом крупном мероприятии неизбежны отклонения от сценария, и переводчик должен уметь оперативно реагировать на изменения, не теряя контроля над ситуацией.